为助力学院师生紧跟时代步伐,提升师生数智素养,探索人工智能技术在外语教学、科研和翻译实践中的应用, 5月19日上午, 外国语学院邀请天津外国语大学人工智能翻译实验室主任朱华老师为学院师生做了以《大语言模型赋能高校外语学习、翻译教育与实践》为主题的人工智能专题讲座。讲座由外国语学院副院长范国文主持,外语学院全体教师及2025届毕业生参加。
朱华从对生成式人工智能大语言模型的概念和种类的介绍为切入点, 通过对大语言模型翻译“新质生产力”不同结果的对比分析入手,围绕大语言模型在笔译实践及口译实践中的应用、语言服务行业的未来以及高校外语教育工作者、学生和语言类行业和企业从业者应该如何应对四个方面深入浅出地介绍了语言类专业该如何面对大语言模型时代。

朱华通过详细的翻译实例表明,要在坚守专业属性,提升专业能力的基础上培养熟练运用人工智能技术的交叉型复合型人才,使用大语言模型来熟悉行业术语,可以大幅提升备会效率和专业素养。

面对人工智能时代产生的涉语言类AI伦理议题,译员必须具备相关专业领域的识别能力,并对AI生产内容进行二次核验。最后,朱华还分析了新的技术条件下,人类要如何证明比机器更有价值以及人工智能时代人要扮演怎样的角色。
他强调,人工智能环境下年轻人不要被宏观的技术概念所束缚,要更关注技术和具体应用的实际落地,使自己早日具备抓取技术红利的能力。同时要保持问题意识,保持好奇心、自信心,对技术保持一颗敬畏之心。

通过本次讲座,学院师生更加深入了解了大语言模型如何赋能高校外语教学、科研、翻译教育与实践以及日常学习。教师纷纷表示要积极将新技术、新方法融入外语教学并助力提升教育教学能力和人才培养质量。
2025届毕业生代表表示,通过聆听讲座开阔了视野,明确了方向,将会积极拥抱新技术,更加合理规划自己未来专业方向和职业生涯,开启下一个人生阶段的美好生活。
